WELT-REISEN · Wie lerne ich Deutsch mit dem DaF-Comic-Anfängerkurs?

Letzte Aktualisierung: 14.10.2023auf Spanisch lesen

Einführung · Introducción · Introduction

Deutsch-Kurs für Anfänger

Ich möchte einen Flug.- Wohin?

DaF-Comic für gesprochenes Deutsch in normaler Umgangssprache

Mit Erklärungen und Übersetzungen in Deutsch, Spanisch, Englisch und Französisch

zum Lektionen-Index

Unser kostenloser Mini-Deutschkurs in Form von Comics soll DaF- und DaZ-Lernern und -Lehrern helfen, die normale gesprochene deutsche Umgangssprache zu verstehen und zu benutzen. (DaF = Deutsch als Fremdsprache, DaZ = Deutsch als Zweitsprache). Der Kurs ist mit viersprachigen, intuitiven Erklärungen ausgestattet: so können auch Muttersprachler anderer Sprachen, die Spanisch, Englisch oder Französisch verstehen, von diesem Anfängerkurs profitieren.

WELT-REISEN L01-v01 · Comic DaF · A1 · reflejarte.es

Dieser Einsteiger-Kurs ist für Selbstlerner / Autodidakten konzipiert, kann aber auch als Einstieg-Thema in Kursen benutzt werden.
Die Thematik ist universal und praktisch: es geht ums Einkaufen – selbst wenn es sich hier um die Buchung eines intergalaktischen Fluges in einem Weltraum-Reisebüro handelt.
Die einfachen Illustrationen verdeutlichen den Kontext und erleichtern das Textverständnis.
Unser kleines WELT-REISEN-online-Wörterbuch hilft, Vokabeln nachzuschlagen.

Die kurzen Dialoge in den Sprechblasen werden von Audios im mp3-Format begleitet.
Sie sollen so oft gehört werden, bis die Schüler den Text auswendig wiederholen  und die Szene frei nachspielen können (Rollenspiel).
Danach sollen kleine Variationen mit ähnlichen Strukturen improvisiert werden, die immer auch auf früher Gelerntes zurückgreifen. Je öfter die Schüler nämlich die ihnen bekannten Wörter, Formeln und Strukturen frei kombinieren, desto schneller steigt ihre Kommunikationsfähigkeit.

Der Kurs steuert keine grammatische Perfektion als Ziel an und erhebt natürlich keinen Anspruch darauf, exhaustiv zu sein.
Der Comic soll DaF-Lernern dazu dienen, in kurzer Zeit wichtige Strukturen und Formeln kennenzulernen, also Redemittel, die man braucht, um in alltäglichen Situationen sprachlich reagieren zu können.

Möglicherweise sind manche Texte nicht sehr orthodox, z.B. im Hinblick auf die Akkusativendungen ( ein‘  oder ’n bzw. nen an Stelle von einen): die Dialoge orientieren sich mit Absicht an der tatsächlich gesprochenen Sprache, in der man die ‚korrekten‘ Endungen des Maskulinum Singular mehr zu vernehmen wähnt als wirklich hört.
Sprache ist in aller Munde und daher in ständigem Wandel: es wird nicht mehr allzu lange dauern, bis die Akkusativendungen -wie schon so viele Deklinationsmorpheme des Deutschen im Laufe der Zeit- endgültig der Vergangenheit angehören.
Dasselbe gilt für weitere Phänomene, wie beispielweise die Konjugationsendung der 1. Person Singular, bei der umgangssprachlich nur selten die Endung -e zu hören ist.

 

Aufbau der Lektionen

Die Lektionen bestehen jeweils aus einer Comic-Seite mit dazugehörigen Audiodateien im mp3-Format.
Dazu gehören Arbeitsblätter, die beim Lernen/Memorisieren sowie beim gelenkten bzw. freien Nachspielen helfen.

Die deutschen Dialogtexte werden in den anfänglichen Lektionen in verschiedene Sprachen übersetzt (spanisch, englisch, französisch), um einem breiteren Interessentenkreis zu dienen.
Wichtiger Hinweis: die „Übersetzungen“ versuchen, die grammatischen Strukturen des deutschen Ausdrucks so gut wie möglich wiederzuspiegeln, um das Verständnis für deutsche Strukturen zu erleichtern; leider verliert dabei der fremdsprachliche Ausdruck häufig seine Authentizität.
Wenn nötig, werden auch kurze grammatische Erklärungen und entsprechende Beispiele beigefügt, oder es wird auf weiterführende Artikel verwiesen.
Eine Reihe von Sätzen/Ausdrücken sollen allerdings anfangs einfach als Formeln auswendig gelernt werden, ohne weiterreichende Grammatik-Erläuterungen dazu, da diese den Rahmen eines Anfängerkurses sprengen würden. Bei diesen Formeln handelt es sich um häufig verwendete Redemittel, die für das Verständnis alltäglicher Situationen unverzichtbar wichtig sind.

deutsch-alemán-german-allemand Lernschritte: Wie lerne ich mit dem Comic?
spanisch-español-spanish-espagnol Cómo estudiar con el cómic
englisch-inglés-english-anglais How to learn with the comic
französisch-francés-french-français Comment apprendre avec la bande dessinée

1)
deutsch-alemán-german-allemand · Betrachte die Bilder und situiere den Kontext der Geschichte
spanisch-español-spanish-espagnol · Mira las imágenes y sitúa el contexto de la historieta
englisch-inglés-english-anglais · Look at the illustrations and situate the story’s context
französisch-francés-french-français · Regarde les images et situe le contexte de l’histoire

2)
deutsch-alemán-german-allemand · Hör das Audio und identifiziere die einzelnen Szenen
spanisch-español-spanish-espagnol · Escucha el audio e identifica las diferentes escenas
englisch-inglés-english-anglais · Listen the audio and identify each scene
französisch-francés-french-français · Écoute le fichier audio et identifie chaque scène

3)
deutsch-alemán-german-allemand · Versetz dich in die Situation und versuche, den Dialog zu verstehen
spanisch-español-spanish-espagnol ·  Métete en la situación e intenta comprender el diálogo
englisch-inglés-english-anglais ·  Imagine yourself in the situation and try to understand the dialogue
französisch-francés-french-français ·  Mets-toi dans la situation et essaie de comprendre le dialogue

4)
deutsch-alemán-german-allemand · Höre das Audio viele Male und wiederhole, was du hörst (das Geschriebene täuscht!!!!)
spanisch-español-spanish-espagnol · Escucha el audio repetidas veces e imita lo que oyes (¡¡¡no te guíes por la ortografía!!!)
englisch-inglés-english-anglais · Listen the audio repeatedly and imitate what you hear (don’t be misled by the orthography!!!)
französisch-francés-french-français · Écoute le fichier audio plusieurs fois et répète ce que tu entends dire (ne te laisse pas tromper par l’orthographe!!!)

5)
deutsch-alemán-german-allemand · Lies die Erklärungen zu den Einzelbildern und überprüfe dein Textverständnis
spanisch-español-spanish-espagnol · Repasa las viñetas individuales y comprueba si has comprendido bien los textos
englisch-inglés-english-anglais · Review the successive images and check your text comprehension
französisch-francés-french-français · Repasse les vignettes individuelles et vérifie si tu as bien compris les textes

6)
deutsch-alemán-german-allemand · Nimm das Arbeitsblatt ohne Text und wiederhol die Dialoge aus dem Gedächtnis
spanisch-español-spanish-espagnol · Utiliza la ficha de trabajo sin texto y repite los diálogos, de memoria
englisch-inglés-english-anglais · Take the worksheet without text and repeat the dialogs, by heart
französisch-francés-french-français · Utilise la feuille de travail sans texte et répète les dialogues, par coeur

7)
deutsch-alemán-german-allemand · Spiel(t) den Dialog frei nach, später mit Reisezielvarianten
spanisch-español-spanish-espagnol · Representa(d) el diálogo de memoria, variando luego el destino del viaje
englisch-inglés-english-anglais · Enact the dialogue, unguided, and later introducing variations of the destiny
französisch-francés-french-français · Joue(z) le dialogue sans repère, variant aussi la destination du voyage

 

Index:

 

 

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.