Pelear · cómic “Streiten!?” (ejercicio de prosodia: palabras enfatizadas)

DaF-COMIC "Streiten!?" mit Text · Intonationsübung SatzakzentDaF-COMIC: Streiten!?
con texto
(ejercicio de prosodia: ¿dónde cae el acento de la frase?)

 

@ Gib mir das Papier, bitte.
*   Warum?
@ Das ist mein Papier.
*   Dein Papier? Das ist mein Papier!
@ Hee! Du machst mein Papier kaputt!
*   Hehehe!
–   Kinder! Nicht streiten!
@* Wir streiten nicht…
@*  wir lernen Deutsch!

El cómic es un corto diálogo para manejar pequeños problemas cotidianos.
Apréndetelo de memoria y escenifícalo con tus amigos.
Puedes imprimir la versión sin texto y llenar tu mismo los bocadillos:



regalos ! con ARTE
>>> reflejArte·Shop <<<



 

DaF-COMIC "Streiten!?" ohne Text · Prosodieübung SatzakzentDaF-COMIC: Streiten!?
versión sin texto, para imprimir
(ejercicio de prosodia: palabras enfatizadas)

¿En qué hay que fijarse en este diálogo?

Tienes que enfatizar las palabras escritas en cursiva.
En alemán (y en otros idiomas de origen germano) a menudo hace falta acentuar determinadas palabras  para que se entienda bien el sentido de la frase.
En alemán pueden y suelen enfatizarse toda clase de palabras, incluídos los artículos posesivos.

En español, en cambio, el artículo posesivo es una palabra átona que no suele enfatizarse: para resaltar el posesivo se cambiaría la construcción de la frase y se usaría otra expresión.
En este diálogo se emplearía un pronombre posesivo tónico, en vez del artículo posesivo.
No se dice “¡Este es mi libro!”  sino “¡Este libro es mío!”.

No olvides:  la pronunciación y acentuación correctas son muy importantes para ‘hablar bien’, casi más importantes que la gramática.

 


¿Quién dice qué en el cómic?
El texto siempre se ve debajo de la persona que está hablando.
La   ————–  línea indica que esa persona está escuchando.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *