«La frase más larga» · Juego de cartas para descubrir las funciones sintácticas

Última actualización: 25/03/2024 leer en alemán - auf Deutsch lesen

 

La frase más larga

 

Syntax-Kartenspiel "Der längste Satz" von Deutsch am Strand · BEISPIEL-Satz

Juego de cartas motivador para la comprensión sintáctica y entrenar los complementos verbales

 

Descripción y reglas del juego
¿Es correcta mi frase?
¿Cómo me ayudan las infos en cada tarjeta?

Ejemplos de frases correctas
Descargar las cartas
Criterios para crear cartas adicionales
Consejos didácticos

«Der  längste Satz»
ir a la descripción en alemán

 

La idea del juego

La mayoría de los estudiantes de alemán (incluidos los nativos alemanes) tienen dificultades a la hora de reconocer los distintos componentes sintácticos de una frase, y de comprender sus funciones.
La sintaxis es algo muy abstracto, y los conceptos de sujeto, verbo, objeto, complemento etc. no se comprenden a la primera. La cosa se complica aun más cuando entran en juego los casos (acusativo, dativo, …), criterios que no existen en el idioma español.

«La frase más larga – Der längste Satz» es un juego que entrena de forma entretenida nuestra capacidad de formar oraciones gramaticalmente correctas al tiempo que nos permite entender, de un modo lúdico, qué función gramatical desempeña un sintagma concreto y cuál es su importancia en la composición de una frase.

En el juego se forman frases completas, mediante tarjetitas, que -usando un vocabulario básico- permiten infinidad de combinaciones curiosas, locas y divertidas

Es un juego muy motivador: cuanto más compleja sea la frase, mayor será la recompensa en puntos. Con cada sintagma adicional, la puntuación se multiplica.
Y para ganar, no queda más remedio que enterarse de los «ingredientes» para frases correctas…

 

Dinámica del juego

El juego consiste en formar frases (correctas, por supuesto) con las tarjetitas.
Cuanto más largas os salgan las frases, mejor, porque una vez terminada la ronda, se puntuarán las frases conseguidas por cada jugador. Ganará quien obtenga la mayor puntuación.
Número de jugadores aconsejado: 2 a 4 . (Si queréis jugar a más de 4 personas, conviene preparar tarjetas suplementarias siguiendo las instrucciones del apartado de didáctica)

El juego

Barajáis las tarjetas y repartís 4 ó 5 a cada jugador. El resto de la baraja se coloca en un mazo boca abajo en la mesa de juego.
Los jugadores sujetan sus cartas en la mano, para que los demás participantes no se las vean.
Por turno, cada uno coge una nueva tarjeta del mazo.

Cuantas más tarjetas tengas, mayores son tus posibilidades de formar una frase muy larga.
Esto es interesante porque la puntuación aumenta mucho por cada elemento que añades a tu frase.
Pero ¡OJO! En cuanto uno de los jugadores consigue colocar todas sus tarjetas en la mesa formando frases correctas, las cartas que los demás participantes sostengan aún en la mano contarán como puntos negativos.
Cada jugador puede descartar tantas frases como quiera – durante su turno, por supuesto.

Importante: una vez colocada una frase y pasado el turno, ésta ya no podrá cambiarse ni alargarse.  Tampoco pueden añadirse cartas a las frases de otros jugadores.

El juego termina cuando uno de los participantes consigue colocar TODAS sus tarjetas formando frases gramaticalmente correctas.


 

Los participantes y las tarjetas

El número idóneo de participantes es de 2 a 4 personas.
De cada color (=función gramatical) debería haber unas 6-10 cartas en juego, de modo que cada participante tenga la posibilidad de formar al mínimo unas 2 o 3 frases.

Conviene seleccionar las tarjetas en función de los conocimientos de alemán de los jugadores, tanto respecto al vocabulario como a los temas gramaticales que se dominan.
Por ejemplo: pueden dejarse fuera todas las cartas rojas (= complemento en dativo) en aquellos grupos que desconocen el dativo. En este caso también deben eliminarse los verbos que se complementan exclusivamente con un dativo.
Si aun no se hubiera dado el acusativo (tarjetas verdes), el juego podría servir para introducirlo.

(Consulta también los consejos  didácticos en relación con la fabricación de tarjetas adicionales).

Conviene, antes de jugar por primera vez, componer algunas frases de ejemplo, entre todos los participantes. Más abajo hay toda una lista de posibles oraciones.
También es el momento de aclarar dudas, por ejemplo de vocabulario, que surjan al repasar las tarjetas.

 


 

Puntuación

Al final del juego, para obtener la puntuación de cada uno de los jugadores, aplicad el sistema siguiente:
Cada frase se puntúa por separado.
Luego se suman todos los puntos obtenidos por el/la participante, y del resultado se restan los puntos de penalización por las tarjetas no colocadas.

Se puntúa de la forma siguiente:
La primera tarjeta vale un punto, la segunda vale dos puntos, la
tercera vale tres puntos y así sucesivamente.
Así, una frase compuesta por 5 tarjetas se contabiliza de esta forma:

Syntax-Kartenspiel "Der längste Satz" von Deutsch am Strand · BEISPIEL

1 + 2 + 3 + 4 + 5 = 15 puntos

Una frase de 7 cartas valdría

1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7= 28 puntos

Como veis, el valor de una frase aumenta mucho por cada elemento que se le añade.
De la misma manera se contabilizan los puntos de penalización.
Si a un jugador le quedan p. ej. 3 tarjetas en la mano, deben restarse
1 + 2 + 3 = 6 puntos  de su resultado positivo.
Gana el juego quien más puntos haya obtenido.

Pero no olvidéis: lo más importante es -como en todos los juegos- ¡pasárselo bien con los amigos y divertirse con las frases tan raras que os irán saliendo!


 

¿Quién decide si una frase es válida?

¿Cómo saber si una frase es correcta y válida?  La totalidad de los jugadores debe aprobar la validez de cada frase propuesta.
El contenido de la oración puede ser un desvarío total, pero la forma debe ser correcta.
En caso de duda, podéis consultar con una persona ajena al juego que sepa alemán.
Más abajo encontráis ejemplos de oraciones correctas.

Un truco: cuando una frase no os «suena» bien, algo falla.
Si el problema no se resuelve colocando las mismas tarjetas en otro orden (eso sí está permitido), puede que la oración no sea correcta desde el punto de vista gramatical.

 


Der längste Satz - La frase más larga - Juego de sintaxis alemana

ejemplo de tarjetas: sujetos + verbos


¿Es correcta mi frase?
¿Cómo me ayudan las infos de las tarjetas?

Empecemos por el VERBO, que es el «corazón» de cualquier frase.
Cada tarjeta verbal nos da un montón de información, en forma de simbolitos de colores, de cómo podemos usar el verbo que tenemos en mano.

Ejemplo de opciones sintácticas para los verbos en el juego de sintaxis alemana La frase más larga / Der längste Satz*** Ejemplo de opciones sintácticas para los verbos:
¿Qué complementos necesita o admite el verbo? ¿Cuántas opciones de combinarlo me da?

 

¿Cuáles son los elementos imprescindibles para tus frases?

 

– * –

A) La frase alemana más corta es una orden, un imperativo.
Puede consistir en una sola tarjeta,
un verbo.

*** En nuestro juego, los verbos que se pueden usar como FRASE de UNA SOLA PALABRA, Ejemplo de opciones sintácticas para los verbos en el juego de sintaxis alemana La frase más larga / Der längste Satzestán marcados por un signo de ! exclamación. Esa marca os señala que el verbo en cuestión puede entenderse como imperativo en la 2ª persona del plural (= ihr / vosotr@s), como cuando alguien os dice: «Kommt!» (= ¡venid!).
Esta frase no necesita ninguna tarjeta de sujeto: aquí, el sujeto está contenido en el verbo, igual que en español.

– ** –

B)  Una frase alemana cortita necesita al menos 2 elementos, es decir: 2 cartas de nuestro juego:
un sujeto y un verbo.
Algunos verbos solo requieren un sujeto para formar una frase completa. Ya sabes que en alemán es imprescindible mencionar el sujeto del verbo para que no haya confusión y se sepa quién está actuando:

Ich tanze. Du malst. Der Vampir beißt.
Yo bailo. Tú pintas. El vampiro muerde.

***En las tarjetas verbales hemos marcado esta opción con el símbolo  Ø  (= el verbo puede usarse sin bjeto).Ejemplo de opciones sintácticas para los verbos en el juego de sintaxis alemana La frase más larga / Der längste Satz
Ejemplo:
Una frase como ‘Das Monster sieht(El monstruo ve.) tiene sentido y es completa:  aquí, «sehen» (ver) significa «sehen können = nicht blind sein» (poder ver = no estar ciego).
Al utilizar  sehen con este significado, el verbo no requiere ningún complemento.
(A estos verbos Ø los llamamos intransitivos).

El sujeto explícito suele ser un escollo para los hispanohablantes ya que en español, el sujeto está casi siempre contenido en la desinencia del verbo, de forma bien reconocible.
En alemán, en cambio, las conjugaciones son muy pobres, repitiéndose muchas formas. Esto hace que se deba mencionar el sujeto expresamente, para evitar confusiones.
Er kommt. (Viene.)  Ihr kommt. (Venís.)
Wir kommen. (Venimos.)  Sie kommen. (Vienen.)

 

– *** –

C) Ahora bien: el verbo «sehen» también puede usarse con el sentido de «etwas sehen» (ver algo) o «jemanden sehen«(ver a alguien).
Para que el verbo coja este significado, tienes que usarlo  con un complemento (con un  objeto en acusativo).

***En nuestra lista de opciones, los verbos que deben (o pueden)
combinarse con un Ejemplo de opciones sintácticas para los verbos en el juego de sintaxis alemana La frase más larga / Der längste Satzcomplemento en acusativo van marcados con una A de acusativo. (A este tipo de verbos los llamamos transitivos.)

Como ves, con estos verbos transitivos ya podemos
¡formar frases más largas, de 3 elementos al mínimo!
Estas oraciones requieren
– un sujeto, un verbo y un objeto (mayoritariamente en  acusativo),
o bien
– un subjeto, un verbo y un objeto (en dativo, con una frecuencia algo menor).

Ejemplo de opciones sintácticas para los verbos en el juego de sintaxis alemana La frase más larga / Der längste Satz***Hemos marcado estos verbos
con una A (para: complemento en Acusativo)
con una D (para: complemento en Dativo).

 

Muchos verbos necesitan complementarse con un objeto para que la frase tenga sentido:
Por ejemplo: etwas holen (ir a por algo, coger/traer algo)
«Das Monster holt»  (‘El monstruo trae‘) no es una frase completa, ya que el verbo  ‘holen‘  requiere un complemento, uno como mínimo:  ‘Das Monster holt   WAS????‘ (El monstruo trae   …¿¿¿¿QUÉ????)

Una gran parte de los verbos alemanes se construyen de esta manera, usando un objeto directo, eso es: un complemento generalmente en acusativo:
Das Monster  holt  einen Teller.’  (‘El monstruo trae un plato.’)

 

– **** –

D) Es una suerte que haya muchos verbos que admiten  –o requieren incluso-  más de un complemento directo… ¡porque nos permiten juntar más puntos en nuestro juego!

Por ejemplo:  jemandem etwas geben  (dar algo a alguien):
geben‘ es el ejemplo típico de un verbo que requiere, obligatoriamente, dos argumentos:
– un cosa: el objeto que se da  (Akkusativ-Objekt, objeto directo en acusativo) y
– una persona, a quien se le da esa cosa (Dativ-Objekt, objeto directo en dativo).

En nuestro juego, una frase correcta de este tipo se compondría de 4 cartas:

un sujeto, un verbo, un objeto en dativo  más  un objeto en acusativo:

Der Gartenzwerg gibt der Katze  den Revolver
(El gnomo de jardín (le) da el revólver al gato.)

Hay un montón de verbos que admiten esta misma construcción, como  kaufen, kochen, bringen, … (comprar, cocinar, llevar,…):

Ein Eisbär verkauft mir den kaputten Computer.
(Un oso polar me vende el ordenador estropeado.)

Ejemplo de opciones sintácticas para los verbos en el juego de sintaxis alemana La frase más larga / Der längste Satz***Este tipo de verbos va señalado, en las tarjetas,
con DA  (eso es: con objetos directos en Dativo y en Acusativo).
Por cierto: El numerito en gris, en la cajita a la derecha (aquí un 4), te informa, de un vistazo, cuántas construcciones diferentes admite el verbo que tienes en mano. Te ayuda a decidir si merece la pena guardar la tarjeta para poder formar una frase más larga. Claro que antes debes reunir los elementos necesarios… Ya te estoy oyendo gruñir «¡¡¡No quiero más SUJETOS!!! Necesito un OBJETO ¡ya!»

 

– ***** –

E)  Ahora llegamos a los adornos que nos permiten formar ¡frases muuuy largas!
Para decorar y alargarlas usamos los adverbios, expresiones que describen las circunstancias concretas de la situación (por eso también se llaman complementos circunstanciales / Umstandswörter.)
Nos informan sobre el modo cómo ocurre algo (heimlich, schnell, gerne, … / en secreto, rápidamente, con gusto, …) , cuándo pasa (heute, morgen, manchmal, immer, …/ hoy, mañana, a veces, siempre, …) y dónde sucede (hier, … / aquí, …).

Los «adornos» también nos permiten negar algo.
Y, no por último, nos dejan unir dos frases en una sola, o añadir más de lo mismo: varios objetos directos etc. con und (y) u otras conjunciones (Konjunktionen/ Bindewörter: und, oder, aber, … /y, o, pero, … ), para ¡aumentar nuestras puntuaciones increíblemente!

Der Roboter kocht der Astronautin heimlich den Revolver
aber nicht den Hustentee.
(En secreto, el robot le  hierve a la astronauta  el revólver,
pero no el té contra la tos. )

Esta frase de 8 tarjetas -loca, pero correcta en alemán- te daría ¡¡¡¡¡¡ 36 Punkte!!!!!!

 

Más detalles sobre la información
reflejada en las tarjetas

En las tarjetas, cada función sintáctica va marcada de un color determinado (SUJETO, VERBO, OBJETO directo en ACUSATIVO, OBJETO directo en DATIVO, CONJUNCIÓN, complementos circunstanciales como ADVERBIO o NEGACIÓN), para facilitar la identificación tanto como la memorización.
Suele haber una descripción de la función como Aktion (acción), Bindewort (conjunción), Verneinung (negación), y/o el interrogativo asociado al elemento en cuestión.

Es en la parte superior de cada tarjeta que se ve el nombre de la función sintáctica; suele estar acompañado de la pregunta típica que usamos para pedir información sobre esta parte precisa de la oración:  Wer? (¿quien?) Wen oder was? (¿a quién o qué?) Wem? (¿a quién?) Wie? Wann? Wo?  (cómo?, ¿cuándo?, ¿dónde?) .
Si recordais estas preguntas, vais a ser capaces, en clase de lengua, de utilizarlas para analizar oraciónes complicadas de entender, descubriendo así qué función cumple cada grupo de palabras en la frase.

En las tarjetas verbales, las preguntas por los complementos, admitibles o necesarios, se hallan en la parte inferior:   Wen oder was? (¿a quién o qué?)     Wem? (¿a quién?)    Wem was? (¿qué a quién?)

En la parte inferior de las tarjetas sujeto, se define la función del sujeto: «Das SUBJEKT beschreibt, wer handelt» (El SUJETO describe quién está actuando).

Asímismo, en las tarjetas del objeto directo en acusativo/dativo, se explica que «Das OBJEKT erweitert die Handlung vom VERB» (El OBJETO complementa la acción del VERBO«).

Las cartas de los adverbios/complementos circunstanciales aclaran que «ADVERBIEN beschreiben, wie, wann, wie oft, wo, … etwas passiert» (Los ADVERBIOS describen cómo, cuándo, con qué frecuencia, dónde, … ocurre algo).

Las conjunciones se definen como «Die KONJUNKTION verbindet Sätze oder Satzteile» (Las CONJUNCIONES enlazan oraciones, o partes de la oración).

En la tarjeta «k» de las negaciones se explica que «k in Verbindung mit ein verneint Substantive» (k en combinacion con el artículo indefinido ein es la negación para un sustantivo). (Es por este tipo de negación morfológica que marcamos todos los elementos de negación con un color propio bienque en su mayoría pertenecen al grupo de los adverbios.)

 


Ejemplos de frases correctas:

(con sus traducciones literales, que pueden sonar fatal en español: están pensadas para que reconozcas las palabras y sus funciones en alemán, y para que veas cómo se expresa en alemán lo que un español diría en gerundio, o con otro giro verbal: ya sabes que en alemán no tenemos GERUNDIO, sino que se usa simplemente el presente junto con algún adverbio como gerade (en este momento) oder gerne…(con gusto).)

Tanzt!
(¡Bailad!)

Unser Papa beißt.
(Nuestro papá muerde.)

Ein niedlicher Drache streichelt den Schulbus.
(Un lindo dragón acaricia el autobús escolar.)

Wer verkauft der Familie Frankenstein den Mond?
(¿Quién le vende la luna a la familia Frankenstein?)

Den kleinen Monstern bringt der Weihnachtsmann manchmal einen Vampir.
(A los pequeños monstruos, Papá Noel les trae a veces un vampiro .)

Der böse Wolf frisst gerne und klaut dem Skelett gerade den Schokokeks.
(El lobo feroz devora con ganas y, ahora mismo, le roba la galleta de chocolate al esqueleto. = Como al lobo feroz le gusta glotonear, le está robando la galleta de chocolate al esqueleto.)

Der schlaue Detektiv hört mich nicht gut aber er holt schnell einen Polizisten.
(El listo detective no me oye bien pero llama rápidamente a un policía.)

Einer Kobra hilft der dumme Supermann immer, aber mir bringt keiner meinen Lolli!
(A una cobra, el tonto de Superman  le ayuda siempre pero  a mi, nadie me trae mi chupachups. )

Por cierto: La frase con den kleinen Monstern es un buen ejemplo de lo ÚTIL que es distinguir bien los componentes de la oración y sus funciones

 


¿Para qué sirve
saber reconocer las partes de la oración?

Den kleinen Monstern bringt der Weihnachtsmann manchmal einen Vampir.

¿Te has dado cuenta de que el sujeto no está al principio de la frase?
El primer sintagma es ¡rojo!, no negro.
Esto es algo muy frecuente en alemán.
Y es algo que a menudo te complica la tarea de comprender una frase larga a la primera.
Hay diversas maneras de ordenar las partes de la oración en alemán: dependiendo del contexto, queremos enfatizar más una parte que otra, y lo hacemos colocándola en primer lugar.
Puedes enfatizar el complemento circunstancial:

Manchmal bringt der Weihnachtsmann den kleinen Monstern einen Vampir.

o uno de los objetos directos :

Einen Vampir bringt der Weihnachtsmann manchmal den kleinen Monstern.

o dejar el orden «normal»:

Der Weihnachtsmann bringt den kleinen Monstern manchmal einen Vampir.

o convertir la frase en una pregunta sí/no, poniendo el verbo en primer lugar:

Bringt der Weihnachtsmann  den kleinen Monstern manchmal einen Vampir?

 

Interesante, ¿verdad?
¿Encuentras otras frases entre los ejemplos donde pasa lo mismo?


Der längste Satz - La frase más larga - Juego de sintaxis alemana: Syntax-Kartenspiel "Der längste Satz" von Deutsch am Strand · Verb- + Objekt-Karten

Descargar e imprimir las tarjetas

Descargar el juego en formato pdf
apropiado para nativos y estudiantes DaD avanzados A1.2/A2

descargar el juego simplificado para principiantes en formato PDF
sin dativo y con vocabulario sencillo,
concebido para estudiantes que tengan el nivel A1.1. asimilado
(métodos: Beste Freunde / Paul, Lisa & Co. / Lagune,…)
Contiene algunas tarjetas en blanco para añadir sujetos y verbos,
y así ampliar el juego con vocabulario conocido
(se aconseja tener en cuenta los consejos didácticos y los criterios para fabricar nuevas fichas)

 

 


Fabricar fichas adicionales

 

Nuestro juego se limita a ciertos fenómenos gramaticales básicos: el hecho de acotar las opciones permite a los jugadores controlar mejor los resultados, aumentando así la efectividad en el aprendizaje.
Dentro de las categorías elegidas, solo hemos seleccionado determinadas formas para facilitar la identificación y eliminar ambigüedades. En lo siguiente aclaramos en qué se basa nuestra elección y por qué conviene tenerlo en cuenta a la hora de producir más tarjetas:

Cada elemento sintáctico se distingue por su color característico, que lo hace fácilmente identificable.

El sujeto está siempre en la 3ª persona del singular y es masculino. No habiendo tarjetas con sujetos femeninos ni neutros evitamos que los jugadores se confundan y empleen éstos últimos como complementos directos en acusativo, ya que en ambos casos el nominativo coincide con el acusativo.

Verbo:  en concordancia con el sujeto, todos los verbos están en  la 3ª persona del singular. Tratándose de un juego para principiantes, hemos elegido el tiempo del presente.
En algunos casos, la forma de la 3ª singular coincide con el imperativo de la 2ª del plural, lo cual aumenta la operatividad del verbo en el juego.
Algunos verbos pueden usarse tanto de modo intransitivo como transitivo: cuantas más  combinaciones posibles ofrezca un verbo, más ‘valioso’ puede ser para los jugadores.
(Verbos separables: desaconsejamos implementarlos por las complicaciones/confusiones que causan las partículas separables en el juego.)

Objeto directo en acusativo: recomendamos limitarse a sustantivos o pronombres masculinos en singular ya que pueden identificarse inequívocamente como acusativos.

Objeto directo en dativo: aquí no hay apenas limitaciones, sirven todos los sustantivos y pronombres de todos los géneros, tanto en singular como en plural, que puedan identificarse fácilmente como dativos.

Adverbios: conviene elegir descripciones circunstanciales que puedan aplicarse en todo tipo de situaciones.

Conjunciones: en caso de añadir conjunciones que permitan formar frases subordinadas, convendría pensar en algunas tarjetas comodín que podrían usarse como coma.

 


Consejos didácticos

Finalidad didáctica del juego

El juego pretende que los participantes adquieran una serie de competencias gramaticales:

– darse cuenta de que una oración se compone de varios elementos básicos,
– asimilar que las distintas partes de la oración (sintagmas) cumplen unas funciones específicas,
– identificar y nombrar los sintagmas y sus funciones, y
– averiguar cuáles son las funciones imprescindibles para formar una frase completa y correcta.

El ambiente relajado del juego permite que los participantes empiecen a comentar su suerte, emitiendo observaciones meta-lingüísticas como «Necesito un OBJETO ¡ya!»,  «O no, ¡otro SUJETO!» o «¡Ya verás en cuanto pille un VERBO!», demostrando que están asimilando
las denominaciones gramaticales.
Así mismo, se van dando cuenta de varios factores:
– cuáles de las funciones son imprescindibles para formar una frase completa,
– y cuáles son los sintagmas que les permiten alargar considerablemente la oración.
Es aconsejable fomentar los comentarios sobre estos «descubrimientos» durante el juego, y así asegurarse de que todos los jugadores tomen conciencia del «truco» y tengan las mismas oportunidades de éxito.

Las preguntas asociadas a cada función sintáctica pretenden ayudarles a los niños a recordar, en la práctica de la clase de lengua, las nociones conceptuales adquiridas durante el juego, es decir: que dispongan de estas herramientas concretas y utilicen las preguntas respectivas a la hora de analizar una frase en la clase de alemán.

El juego habrá cumplido su función cuando cada participante tenga una idea más clara y concreta acerca de las nociones sintácticas que antes parecían tan abstractas.


Para jugar a LA FRASE MÁS LARGA en español, ve a
https://reflejarte.es/la-frase-mas-larga-juego-divertido-para-aprender-gramatica-espanola/

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.