Los verbos modales · conjugación y uso, explicación y ejemplos · audio mp3

DÜRFEN SOLLEN – MÜSSEN – WOLLEN – KÖNNEN – MÖGEN – MÖCHTEN*

Escucha el audio y repite las frases hasta sabertelas de memoria.

¿Cuáles son los verbos modales y qué significan en español?

können: poder o saber hacer …
wollen: querer
dürfen: se me permite hacer…
sollen: se espera de mi que yo haga…
müssen: deber/ estar obligado a…
mögen: gustar de algo (como ‘I like’ en inglés)
möchten*: quisierar* (estos infinitivos no existen ni en alemán ni en español:
(ich möchte significa yo quisiera, es el condicional de mögen/querer y se usa para expresar deseos de una forma cortés.)

¿Cómo se usan los verbos modales?

Los verbos modales son muy importantes: se usan constantemente.
Los verbos modales son aquellos verbos que se combinan con otro verbo en infinitivo, en alemán igual que en español. Su conjugación es un poco irregular en las formas del singular. Ahí van algunos ejemplos:

Er will spielen. El quiere jugar.
Ich kann kommen. Yo puedo venir.
Du kannst rechnen. sabes calcular.
Wir sollen eine Blume zeichnen. Alguien quiere que nosotros dibujemos una flor.
Sie müssen schnell kommen. Tienen que  venir rápidamente.

¿Cómo coloco los verbos en la oración?

Resulta que el orden de los elementos en una frase no es el mismo en alemán que en español: es algo que desconcierta un poco a los nativos de otros idiomas, pero es fácil de aprender si le pones un poco de atención o usas alguno de nuestros trucos.
Los ejemplos y el dibujo aquí debajo te muestran cómo usar los verbos modales en una frase principal.

En alemán, el verbo conjugado siempre se coloca en la segunda posición (Position 2) de la oración principal.
Si es un verbo modal también se sitúa en ese sitio, como puedes ver en la imagen.
Y el infinitivo que completa ese verbo modal se pone al final del todo.

El verbo modal y el infinitivo forman los pilares de un puente, el PUENTE VERBAL, y debajo de ese puente se colocan todos los complementos (los objetos, los adverbios, …¡e incluso el sujeto cuando la primera posición está ocupada por otro elemento!)

Sintaxis: el puente verbal con verbos modales - Deutsch am Strand

 

 

 

Escucha el audio hasta que te lo sepas de memoria.



regalos ! con ARTE
>>> reflejArte·Shop <<<



 

TRANSCRIPCION:                                                TRADUCCION:

können                                                                   poder

ich kann                                                                    puedo ….
du kannst
er/sie/es kann
wir können
ihr könnt
sie /Sie können

Ich kann morgen kommen.                                  Puedo venir mañana.
Ich kann morgen nicht kommen.                         No puedo venir mañana.
Ich kann morgen leider nicht kommen.              Siento no poder venir mañana.
Kannst du morgen kommen?                               ¿Puedes venir mañana?

mögen                                                                    gustarle a uno una cosa

ich mag                                                                     Me gusta… (= I like …)
du magst
er/sie/es mag
wir mögen
ihr mögt
sie /Sie mögen

Mögen Sie Eis?                                                         ¿Le gustan los helados? o ¿Le gusta comer helado?
Ja, ich mag Eis gerne.                                             Sí, me gustan los helados. o Sí, me gusta.
Magst du gerne schwimmen?                                 ¿Te gusta nadar?
Nein, schwimmen mag ich nicht.                             No, nadar no me gusta.
Ich mag lieber …. spazieren gehen.                         Prefiero …. pasear.
(ich mag gerne… = me gusta…)
(ich mag lieber… = prefiero…)

möchten* (¡cuidado, este infinitivo es ficticio, no existe! se lo han inventado para DaF)

ich möchte                                                                    yo quisiera … / deseo…
du möchtest
er/sie/es möchte
wir möchten
ihr möchtet
sie / Sie möchten

Was möchten Sie, bitte?                                                 ¿Qué desea Ud.? o ¿Qué desean Uds.?
Ich möchte ein Bier und eine… ein… Ein Bier!            Quisiera una cerveza y una… un… Una cerveza.
Ich möchte nur ein Bier.                                                  Solo quiero una cerveza.
Und Sie? Was möchten Sie, bitte?                                 Y usted, ¿qué desea usted?
Ich möchte etwas essen.                                                  Me gustaría comer algo.
Möchten Sie Fleisch oder Fisch? Möchten Sie die Karte? ¿Desea carne o pescado? ¿Quiere la carta?
Oh ja, ich möchte bitte die Karte.                                   Ah, sí, me gustaría ver la carta.
Mmmm, mal sehen…                                                        Mmmm, a ver….
Ich möchte bitte einmal Tintenfisch mit Kartoffeln und Salat. Quisiera una ración de calamar con patatas y ensalada.
Möchten Sie etwas trinken?                                            ¿Desea beber algo?
Ja…, eine Cocacola, bitte.                                                   Sí, una cocacola, por favor.

sollen                                 estar/sentirse obligado a hacer algo porque alguien así lo quiere

ich soll                                                                           Tengo que … (alguien quiere que lo haga)
du sollst
er/sie/es soll
wir sollen
ihr sollt
sie /Sie sollen
Was sollen wir machen?                                           ¿Qué quieres que hagamos? ¿Qué tenemos que hacer?
Ihr sollt aufräumen.                                                   Quiero que recojáis. Tenéis que recoger.
Och! Immer sollen wir aufräumen!                         ¡Jo! ¡Siempre nos haces recoger!

wollen                                                                                querer

ich will                                                                                 quiero …
du willst
er/sie/es will
wir wollen
ihr wollt
sie /Sie wollen
Ich will ein Eis!!!                                                            ¡Quiero un helado!
Und ich will… eine Cocacola!                                        Y yo quiero… una cocacola.
Und du, was willst du?                                                  Y tú, ¿qué quieres?
Ich will nichts.                                                                 No quiero nada.
Was, du willst nichts?!                                                   ¡Qué dices! ¿No quieres nada?
Nein, er will nichts!                                                         No, él no quiere nada.
Ok, aber wir wollen etwas.                                             Vale, pero nosotros sí queremos algo.

dürfen                                                                           tener permiso de …

ich darf                                                                            Tengo permiso. Puedo … (porque me dejan).
du darfst
er/sie/es darf
wir dürfen
ihr dürft
sie /Sie dürfen
Mami, dürfen wir rausgehen?                                      Mamá, ¿podemos salir?
Ja, ihr dürft. Sí, podéis.
Hier darf man nicht über die Strasse gehen!             Aquí no se debe cruzar la calle.
Hier darf man nicht Rad fahren!                                  Aquí no se puede ir en bici.
Hier darf man nicht laut sprechen.                              Aquí no se debe hablar en voz alta.
Hier darf man gar nichts…                                            Aquí no se permite hacer nada…
Darf das Kind spielen?                                                  ¿Le dejan jugar al niño?
Nein, es darf nicht. Die Mutter will nicht.                   No, no puede. La madre no quiere.

müssen                                              deber / tener que …(porque no hay otra opción)

ich muss                                              debo …., tengo que …
du musst
er/sie/es muss
wir müssen
ihr müsst
sie /Sie müssen
Ich kann heute leider nicht kommen, ich muss arbeiten.    Siento no poder ir hoy, tengo que trabajar.
Was, du musst arbeiten!?                                                       ¡No me digas! ¿Tienes que trabajar?
Ja, ich muss morgen die Arbeit abgeben.                              Sí, mañana debo entregar el trabajo.
Dann müssen wir ohne dich ins Kino gehen. Tschüs!    Pues entonces tendremos que ir al cine sin ti. Adiós.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *