Estudiar o trabajar en Alemania -¿qué nivel de alemán necesito?


Última actualización: 4/01/2024 leer en alemán - auf Deutsch lesen

 

Estudiar o trabajar en Alemania
¿Qué opciones hay?

¿Y qué nivel de alemán necesito?

 

Ausbildungsberuf Mechatroniker*in

Quizás empieces a pensar (o sigas pensando) en marcharte a Alemania, u otro país europeo, para buscar tu futuro laboral, por las continuas CRISIS que nos invaden cada vez que el mercado laboral en España parece dar señales de recuperarse.

Si te interesa irte a trabajar a Alemania, encontrarás muchísimas informaciones muy valiosas en el documento bilingüe ‘Perspectiva Alemania’, de 2015, publicado por la Agencia Federal de Trabajo/Bundesagentur für Arbeit junto con el gobierno español.

 

EMPLEOS EN ALEMANIA

En Alemania no faltan las ofertas de empleo. Se busca sobre todo personal cualificado, con formación demostrable, profesionales de los más diversos oficios, además de ingenier@s de todo tipo.
Por supuesto que también se ofrecen muchos empleos que no requieren formación, pero en
general se trata de minijobs: con un minijob puedes ganar un máximo de 520 € al mes, es decir, que ganas menos de lo que necesitas para vivir; y además, a menudo debes pagarte tú mism@ el seguro médico obligatorio, que no es barato.
Los minijobs, por lo tanto,  solo te interesan si ya estás asegurad@,  por ejemplo, por estar estudiando allí con una beca o como Erasmus, o trabajando en otro empleo en el que la Minijob im Haushaltempresa cotiza por ti. También te vale si estás asegurad@ en España y puedes demostrarlo en Alemania.

 

¿TRABAJO O MINIJOB?

Hay muchos minijobs en toda clase de negocios, y también en hogares privados.
Y es cierto que en los países germanohablantes se ven muchos carteles, sobre todo en comercios y supermercados, buscando personal.  Pero si no se trata de actividades simples, repetitivas y mal pagadas entramos en el terreno de los trabajos cualificados, entre los que se cuentan profesiones como dependientes, camarer@s u otro empleo de atención al público, profesionales de los más diversos gremios, personal sanitario, maestr@s para guarderías, informáticos, etc…, puestos que no solo requieren cierto nivel de alemán sino también unas cualificaciones profesionales demostrables. Para algunas de estas profesiones especializadas existe una alta demanda, como se ve en esta Bolsa de empleo   que junta ofertas para toda Alemania.

 

OFERTAS DE TRABAJO DESDE ESPAÑA

¡Ojo con las ofertas subvencionadas!

Buscando desde España, puedes encontrar unas ofertas como esta o esta, en infojobs, de alguna agencia formativa que te ofrece un paquete de formación subvencionada, vinculado a un puesto de trabajo en Alemania, con contrato de duración indefinida.
Si ya sabes algo de alemán y estás convencid@ de que la vida en Alemania (posiblemente en una ciudad pequeña) te vaya a gustar a la larga, es una buena oportunidad.
Pero si no sabes nada de alemán y no se te dan bien los idiomas, piénsatelo cuidadosamente antes de aceptar: es muy posible que finalmente debas pagar tú mism@ el curso aceleradísimo de alemán, si no llegaras a superar el examen del nivel B1 al cabo de 5 meses de curso intensivo. Y puedes estar segur@ de que no es fácil obtener ese diploma.

Lo mismo vale para anuncios donde te ofrecen un puesto de trabajo fijo en hostelería para cuando hayas cursado y aprobado la formación profesional oficial en Alemania. Si en el anuncio pone que es una oferta de trabajo subvencionada, estará vinculada a empresas hosteleras/gastronómicas concretas que por subvencionarte te exigirán un tiempo fijo de permanencia en su establecimiento.
Te preguntarás ¿por qué las empresas tienen interés en unos años de permanencia?
Pues porque la hostelería alemana, sobre todo en el sector rural, tiene mucha demanda de profesionales que no consigue cubrir, hasta el punto de que hay negocios obligados a cerrar por falta de personal.

Las ofertas subvencionadas por empresas pueden ser una buena oportunidad para quien quiera labrarse un futuro en Alemania – pero el final feliz depende en gran medida de tu perfil personal y tus dotes lingüísticos y de adaptación.
Si respondes a este tipo de ofertas tienes que tener en cuenta varios puntos:

  • Cuidado si para optar a la formación no te piden ningún conocimiento de alemán: en Alemania no se puede trabajar sin saber hablar alemán, así que te ‘regalan’ un curso de alemán intensivo de 6 meses. Es un curso muy intenso que conducirá al examen del nivel B1, examen que deberás superar con éxito, lo cual es muy difícil si no tienes talento para aprender idiomas.
    Como es lógico, te pedirán alguna contraprestación por el ‘regalo’ o la ‘subvención’, p. ej. comprometerte a trabajar durante un determinado número de años en una empresa adherida al proyecto, o a pagar una indemnización en el caso de que no termines la formación con éxito etc.
    Es muy importante que te informes exhaustivamente sobre todos estos puntos antes de comprometerte.
  • La formación profesional se realiza en una empresa (hotel o restaurante) donde trabajarás durante 3 años como ‘Azubi’  (aprendiz, ver más abajo), con una remuneración mensual de unos 600 €. (Esa remuneración no es un regalo, es el derecho de cualquier aprendiz de formación profesional en Alemania.)
    Posiblemente te destinen a una pequeña ciudad o una empresa del medio rural, ya que son esas las que tienen mayor necesidad de personal.
  • Periódicamente, durante esos tres años de aprendizaje, recibirás una formación teórica reglementada, oficial: irás a una escuela profesional del estado, donde estudiarás técnicas y materias teóricas relevantes para tu oficio, y deberás pasar los exámenes teóricos y prácticos oficiales –  todo ello en alemán.
    Así que más vale que tengas determinación, muchas ganas de aprender y ciertas aptitudes para asimilar el idioma alemán, que no es tan fácil como el inglés.
    Te costará menos si ya tienes cierta idea de la lengua germana, o sólidas experiencias hablando en inglés. ¡El idioma es un punto crucial en esa aventura!, y para  alcanzar el nivel B1 en tan poco tiempo hay que aplicarse a fondo…
  • Está muy mal visto abandonar la formación profesional y cancelar tu compromiso con la empresa formadora: quien lo haga seguramente deberá devolver el coste del curso intensivo ‘subvencionado’… Piénsalo bien si de verdad crees que aguantarás vivir lejos de tu ambiente familiar y de tus amigos, en una sociedad muy distinta a la española, menos espontánea y más rígida en cuanto a relaciones sociales, exigente en el cumplimiento del trabajo, etc. …

Por eso: Si ya hablas alemán y quieres buscarte un puesto de formación pagado (Ausbildungsberuf, duración: 3 años), puedes buscártelo tu mism@, directamente en Alemania, a través de  asociaciones oficiales como DEHOGA  (Asociación Alemana de Hotelería y Gastronomía, ) o de otros gremios, sin necesidad de entramparte con ‘subvenciones’ ni permanencias.

 

Fachkraft für Gastronomie

TRABAJOS CUALIFICADOS Y TÍTULOS OFICIALES

Dicho sea de paso: en Alemania, el sistema de formación profesional (die Berufsausbildung,en) está muy arraigado, desde hace siglos. Verás que para prácticamente todas las ocupaciones laborales existen aprendizajes con su consiguiente diploma oficial (ver lista) . Puedes consultar la oferta, en español, en la Bolsa de empleo y puestos de formación del portal gubernamental make-it-in-germany.com, pulsando aquí).

Las empresas alemanas prefieren contratar (einstellen) personal cualificado (die Fachkraft, ¨e; der Fachmann / die Fachfrau).
Por lo tanto, si aspiras a trabajar en una profesión (der Beruf,e)  o un oficio (das Gewerbe,-), como enfermer@ (der Krankenpfleger,- | die Krankenpflegerin,nen), como cuidador de ancianos (Altenpfleger/in, un sector con mucha demanda), instalador (Installateur/in), vendedor (Verkäufer/in) o camarer@ (Kellner/in) en un negocio estable, te exigirán demostrar, con títulos oficiales (das Zeugnis,se) traducidos y legalizados, tus capacidades prácticas y conocimientos teóricos. También es posible que necesites homologar o convalidar tus títulos españoles  (en el  Portal oficial de Homologaciones de títulos del Gobierno Alemán encuentras todas las informaciones necesarias en español; también se describen las nuevas facilidades de inmigración para profesionales cualificados de terceros países).

Otra web oficial, www.make-it-in-germany.com, te informa en castellano sobre todo lo que necesitas saber para labrarte un futuro profesional en Alemania. También te ofrecen  informaciones exhaustivas sobre seguros sociales, impuestos, convalidaciones, contratos de trabajos, residencia, …

En España, a la hora de buscar personal, los empleadores (der Arbeitgeber,-) se fian sobre todo de la experiencia (die Erfahrung,en) laboral que el aspirante demuestre en una entrevista o durante un corto período de prueba (die Probezeit,en), porque saben bien que aquí los CV tienden a ser ‘mejorados’ y que muchas academias no son demasiado rigurosas a la hora de conceder sus diplomas…

En otros países, en cambio, y entre ellos, en Alemania, un título solo se otorga a la persona que logra aprobar un examen exigente; por lo tanto, es algo que requiere una buena dosis de esfuerzo y tiempo, ya se trate de estudios oficiales o de cursos impartidos por academias privadas. Los diplomas no suelen ‘regalarse’; eso hace que estén valorados como garantías, y son documentos que no sólo se piden y sino que se evalúan atentamente.

 

FORMACIÓN PROFESIONAL REMUNERADA

Ahora bien: si ya tienes un nivel A2 o B1, estás interesad@ en una buena formación profesional (die Lehre / die Berufsausbildung) y realmente piensas vivir en Alemania a largo plazo, puedes aprovechar el hecho de que en allí te pagan un pequeño sueldo durante tu formación.

Los aprendices (der|die Azubi,s = der|die Auszubildende,n) ocupan una plaza de formación remunerada en la empresa donde trabajan aprendiendo el oficio, a lo largo de 3 años. Durante este tiempo reciben además clases de formación teórica, impartidas en escuelas estatales especializadas según ramos profesionales (die Berufsschule,n / die Gewerbeschule,n): es un sistema que se llama formación dual (Duale Ausbildung), porque se compone de la formación práctica en la empresa y la formación teórica en la escuela especializada. Al terminar el aprendizaje (¡no te apuntes si no piensas acabarlo!) obtendrás un título oficial en tu especialidad.

Hay cientos de profesiones (der Beruf,e) para elegir, y muchas empresas (die Firma,en | das Unternehmen,-)  están buscando aprendices y no l@s encuentran, sobre todo en ciudades pequeñas y en entornos rurales. En la bolsa de trabajo de la Arbeitsagentur (agencia de empleo estatal) de Alemania  también encuentras una gran oferta de plazas de aprendizaje.

 

 

¿EMPLEO CUALIFICADO SIN CONOCIMIENTOS DE ALEMÁN?

Hay algun@s profesionales, con sus carreras universitarias ya finalizadas o en fase de doctorado (ingenierías, investigaciones científicas etc.), que encuentran empleos en equipos universitarios o grandes empresas multinacionales ¡sin saber nada de alemán!
Pero son pocos los ámbitos laborales y los puestos donde puedes desarrollar tus tareas hablando solo en inglés.
Además, tiene que ser frustrante vivir en un país durante años sin comprender nada de lo que te dicen fuera del trabajo…
Así que -independientemente de tu grado de preparación profesional y antes de pensar seriamente en buscarte un empleo en un país germanohablante- necesitas un nivel mínimo de alemán, para empezar.

 

¿CUÁNTO ALEMÁN NECESITO?

Con unos conocimientos del nivel A2 podrás comunicarte  de un modo básico y poco flexible pero suficiente en un entorno de situaciones cotidianas, o en trabajos que no requieren una comunicación avanzada. Mejor será haber llegado al B1 o B2, niveles que ya te garantizan una mayor independencia y te permiten integrarte bien en tu entorno laboral y personal.

NIVEL A2

Como acabamos de señalar, el A2 es un nivel funcional y suficiente para empezar con cierta garantía y poder SEGUIR APRENDIENDO sin problemas. Porque por debajo del nivel B todavía te faltan bastantes conocimientos imprescindibles (de tipo sintáctico y relacional, mucho vocabulario, registros y otras estructuras importantes) para llegar a comprender el 50% de lo que te rodea, y sobre todo, para poder expresarte tú con matices.

NIVELES B1/B2:

Ahora bien, si quieres llegar a comprender con certeza al menos un 60% de las  conversaciones, webs y noticias, si quieres enterarte de qué tratan exactamente los artículos de prensa o entender unas instrucciones sobre asuntos que desconoces, necesitarás un nivel B avanzado.
El nivel B1 es el mínimo aconsejable para defenderte en las pruebas de la formación profesional teórica, así que cuando te comprometas con un contrato de aprendizaje, procura alcanzar este nivel cuanto antes.
Un grado mayor, el B2, es imprescindible si trabajas en una profesión en la que la comprensión del ‘cliente’ es fundamental: personal sanitario, cuidadores de ancianos o niños, maestr@s, comerciales, atención al público …

El nivel B2 es lo que te facilita desenvolverte con bastante soltura, tanto a nivel personal como laboral. Te permite expresarte en un lenguaje variado, manejar situaciones  hipotéticas y comprender muchas connotaciones e informaciones implícitas.
También es lo que necesitas como mínimo imprescindible para empezar a seguir unos cursos universitarios (para matricularte en una carrera universitaria, por regla general, te piden un C1).

 

NIVELES C1/C2:

Estos niveles son necesarios para moverte en ámbitos más abstractos -como las carreras universitarias, donde el lenguaje se vuelve teórico y abundan los textos complejos- o en profesiones donde  es vital la comprensión de matices (psicólogo, médico, publicitario, traductor…). Con el nivel C1 estás cualificad@ para casi cualquier puesto.

El nivel C2 es el máximo ‘examinable’, con él demuestras haber alcanzado la ‘maestría’, que eres capaz de captar informaciones abstractas implícitas, alusiones y conceptos complejos, que posees un amplísimo vocabulario y manejas la gramática mejor que muchos nativos…

 

¡SOCORRO! ¿CÓMO ALCANZO ESTOS NIVELES?

No te asustes: si aterrizas con un A1/A2 en un país germanohablante y pones tu empeño en adquirir más recursos lingüísticos  -esto es: hablando, escuchando, leyendo, estudiando etc.- te garantizo que al cabo de un año habrás llegado al nivel B1/B2.
Porque el truco para aprender un idioma es USÁNDOLO CONSCIENTEMENTE y con constancia.
Verás que practicando a consciencia, al cabo de 4 a 6 semanas de inmersión empezarás incluso a SOÑAR en alemán – con los correspondientes ‘tropezones’ en tus sueños cuando te falta alguna palabra concreta… 😉

 

la playa idiomas

¿HAY UNA FORMA DE SABER CUÁL ES MI NIVEL ACTUAL?

Hay muchas páginas web que te ofrecen tests de nivel gratuitos, por ejemplo los Einstufungstests A1 y A2 de LA PLAYA IDIOMAS.

Para estudiantes más avanzados, recomiendo el test gratuito del Instituto Goethe, que es bastante corto, contiene audios además de textos  y comprueba así tus diferentes habilidades lingüísticas, desde A1 hasta C2.

Deutschtest Goethe-Institut

 

Otra prueba online gratuita te la facilita la web de onSET (pulsar sobre Beispieltest, en onset.de). Aquí se trata de completar, en 4 pantallas y en un tiempo restringido, gran cantidad de las palabras que componen el texto.
Otro test, parecido y no muy fácil, te ayuda a determinar tu nivel para las pruebas TestDaF, un sitio especializado en certificaciones que opera de un modo distinto al de los exámenes Goethe.
El TestDaF está pensado sobre todo para estudiantes extranjeros que quieran cursar carreras en Alemania y deben demostrar su nivel lingüístico: el test comprueba especialmente tu capacidad de comprender el lenguaje científico.
Si tu intención es realizar estudios académicos, te puede interesar más apuntarte a un TestDaF (los Tests de Alemán como lengua extranjera/Deutsch als Fremdsprache), en vez del diploma Goethe: si apruebas el nivel 4 en cada una de las 4 competencias lingüísticas, puedes inscribirte en las facultades alemanas. En algunas universidades/carreras, también pueden aceptarte con una combinación de los niveles 3 y 5.
Estos certificados, una vez obtenidos, tienen una validez ilimitada, y están reconocidos por todas las universidades alemanas. Recientemente se está implantando la opción de realizar el examen en modo completamente digital. Aquí encuentras las informaciones en español.

 

El test de prueba/ejemplo de onset.de


2 comentarios

  1. Esto está interesante y presta grandes oportunidades

    • Sí, labrarse un futuro laboral aprovechando los 3 años de formación profesional remunerada es realmente una buena oportunidad.
      Si tienes tesón, te motiva tu trabajo y estás dispuest@ a aprender bien el idioma para integrarte al modo de vida alemán, te irá muy bien.
      Si lo que te motiva es ganar más, mejor no lo hagas. Hay cosas que el dinero no puede pagar…

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.