Última actualización: 12/08/2024
La HORA en alemán, formal e informal.
Explicación y ejercicios interactivos A1/A2
¿Cómo se dice la hora en alemán?
El idioma alemán conoce 2 formas de decir la hora:
– la hora formal (ligada al reloj digital)
– la hora informal o coloquial, relacionada con los relojes analógicos y su evolución histórica.
Si queremos saber la hora preguntamos:
«Wie spät ist es?» o bien «Wie viel Uhr ist es?» = ¿Qué hora es?
Para preguntar «Perdón. ¿Tiene hora?«, simplemente dices «Verzeihung. Wie viel Uhr ist es?» o bien «Entschuldigung. Können Sie mir sagen, wie spät es ist?»
La respuesta estándar es: «Es ist … Uhr.» Suena como [es ist … ua].
Por cierto: la palabra Uhr proviene del latín ‘hora’.
¿Cuándo? ¿A qué hora?
Para fijar una cita, quedar, o en general enterarse a qué hora tiene lugar un acontecimiento, la pregunta es: «Wann … ?» o «Um wie viel Uhr …?» (= ¿Cuándo …? o ¿A qué hora ….?)
La respuesta estándar es » Um … Uhr.» (= a las … horas)
Es muy fácil recordar que con «Uhr» debes usar la preposición um para decir ‘a las … horas‘.
Se dice: um … Uhr (en contraste con: am Tag)
«Wann kommst du?» – «Ich komme um fünf Uhr.»
(«¿Cuándo vienes?» – «Voy/vengo a las cinco.«)
«Um wie viel Uhr fährt der Bus?» – «Er fährt um ein Uhr neunzehn.»
(«¿A qué hora sale el autobús?» – «Sale a la una y diecinueve.«)
La hora digital / formal
La hora digital es muy sencilla: la dices tal como la muestra el reloj.
«Es ist ein Uhr.» (Es la una. Se escribe: Es ist 1 Uhr./ Es ist 1.00 Uhr / Es ist 1:00 Uhr / Es ist 1⁰⁰ Uhr)
«Es ist sechs Uhr.» (Son las seis. Se escribe: Es ist 6 Uhr. / Es ist 6.00 Uhr. Es ist 6⁰⁰ Uhr)
Atención: «Uhr» en el sentido de «hora» ¡nunca se usa en plural!
No debe confundirse con el substantivo die Uhr,-en que significa reloj).
Tampoco se pone en plural el verbo sein en este contexto porque el sujeto de la expresión es el pronombre es, impersonal (neutro singular).
«Es ist achtzehn Uhr.» (Son las dieciocho horas. Se escribe: Es ist 18 Uhr. / Es ist 18.00 Uhr. Es ist 18⁰⁰ Uhr)
«Es ist genau acht Uhr.» / «Es ist acht Uhr und null Minuten.»
(Son las ocho horas exactas. / Son las ocho horas y cero minutos.)
«Es ist Punkt zwanzig Uhr.»
(Son las veinte horas en punto.)
Cuando no es la hora en punto, añadimos los minutos:
«Es ist ein Uhr eins.» (Se escribe: Es ist 1.01 Uhr.)
«Es ist ein Uhr und eine Minute.» (Se escribe: Es ist 1.01 Uhr.)
(Es la una y un minuto.)
«Es ist ein Uhr fünf.» (Se escribe: Es ist 1.05 Uhr.) (Es la una y cinco.)
«Es ist ein Uhr und fünf Minuten.» (Se escribe: Es ist 1.05 Uhr.)
«Die Sendung beginnt um ein Uhr fünf.» (La emisión empieza a la una y cinco minutos.)
«Es ist siebzehn Uhr sieben.» (Se escribe: Es ist 17.07 Uhr.)
«Es ist siebzehn Uhr und sieben Minuten.»
(Son las diecisiete y siete. Son las diecisiete horas y siete minutos.)
«Der Zug kommt um siebzehn Uhr sieben.» (El tren llega a las diecisiete y siete.)
Nota que a la hora de escribir, la palabra Uhr se coloca detrás de los números: «Es ist 17.05 Uhr«, pero se pronuncia adelantando «Uhr» al lugar ocupado por el punto (o dicho de otra manera, diciendo «Uhr» donde van los dos puntos del reloj digital, detrás de las horas).
La hora formal siempre usa el formato de 24 horas.
No se utilizan las expresiones A.M. ni P.M.
Además, en la hora formal/digital, los números mayores de 12 siempre se leen tal cual, igual que en español:
«Es ist dreizehn Uhr dreißig.» (Escribes: Es ist 13.30 Uhr.)
«Es ist dreizehn Uhr und dreißig Minuten.» (Son las 13 horas y 30 minutos.)
Tambien los minutos se pronuncian siempre tal como los muestra la pantalla del reloj:
«Es ist sechzehn Uhr fünfzehn.»
«Es ist sechzehn Uhr und fünfzehn Minuten.»
«Mein Termin ist um sechzehn Uhr fünfzehn.» (Mi cita es a las 16:15 h., a las dieciseis [horas y] quince [minutos])
«Es ist dreiundzwanzig Uhr fünfzig.»
«Es ist dreiundzwanzig Uhr und fünfzig Minuten.»
La hora coloquial / informal
Sabiéndote la hora formal, serás capaz de comunicar con eficacia tus horarios a otras personas.
Pero si no comprendes la hora en formato coloquial, estás perdid@… porque todo el mundo la usa a la hora de hablar.
¿Por qué se usa tanto la hora informal?
La hora coloquial tiene su origen en la esfera del reloj analógico (die Analoguhr). Antes de que se inventaran unos mecanismos lo bastante exactos como para mostrar los minutos, el reloj no tenía más que una manecilla (der Zeiger,-): la que señalaba las horas (der Stundenzeiger). Un ejemplo para ello es el reloj de la pequeña catedral de Freiburg im Breisgau (Friburgo en Brisgovia) que se ve a la derecha.
La aguja de las horas era más que suficiente para las sociedades medievales que ni conocían los relojes individuales ni tenían la costumbre de controlar constantemente el paso del tiempo (auf die Uhr sehen = mirar la hora).
Los mecanismos de relojería (das Uhrwerk,e) de entonces no funcionaban con precisión (‘genau gehen’ = nicht nach·gehen y nicht vor·gehen), adelantaban (vor·gehen) o atrasaban (nach·gehen) a diario.
Cada día había que ponerlos en hora (richtig stellen) (‘die Uhr stellen’ = die genaue Uhrzeit einstellen / die Uhrzeit korrigieren) para que reflejara correctamente la hora local marcada por la posición solar.
La cara del reloj (das Ziffernblatt,¨er) solía mostrar las horas (die Stunde,n) en 12 o 24 cifras, con marcas para la hora «en punto» y la «media», más tarde también los cuartos.
Los grandes relojes que adornaban las torres de las iglesias o de los ayuntamientos pudientes eran sofisticados y competían en prestigio por su refinamiento astronómico: servían de calendario público informando del mes y de la posición del sol en el zodiaco, indicaban las fases lunares y eran capaces, incluso, de señalar los eclipses solares y lunares… (como el reloj de la izquierda, del ayuntamiento de la ciudad de Ulm, que data de 1520).
Iban a lo grande, a lo universal, no a los segundos.
La constante mejora de los componentes junto a la creciente necesidad de precisión llevó a crear la aguja minutera (der Minutenzeiger) y el segundero (der Sekundenzeiger), en relojes cada vez más pequeños, asequibles y finalmente portátiles: relojes de bolsillo (die Taschenuhr) y, desde el siglo XIX, también de pulsera (die Armbanduhr).
A estas alturas, es el reloj quien manda en nuestra vida ‘rund um die Uhr’ (= las 24 horas del día), empezando por el molesto despertador (der Wecker,-) que nos arranca del sueño …
La hora en la vida cotidiana
La hora coloquial se caracteriza por ser escueta y menos precisa.
Cuando se trata de horas completas, decimos:
Wie spät ist es? («¿Qué hora es?«)
Drei. («Las tres.«)
Wie bitte? («¿Qué has dicho?«)
Es ist drei. («Son las tres.«)
Wann fährt der Zug? («¿Cuándo sale el tren?«)
Um sieben. («A las siete.«)
La palabra Uhr desaparece de la respuesta por sobrar en el contexto.
Verás que, en general, la hora coloquial alemana se expresa como la española, la inglesa o la francesa: se toma la hora ‘en punto’ como referencia, añadiéndole o restándole minutos o cuartos de hora.
añadir minutos a la hora completa (X): nach X (= después [de la última hora en punto])
(en nuestra infografía, corresponde al tercio de círculo marcado en AZUL)
restar minutos de la hora siguiente (X+1): vor X+1 (= antes [de la siguiente hora])
(en la infografía, corresponde al tercio de círculo marcado en VERDE)
Pero para el tiempo entre las ‘y veinte’ hasta las ‘menos veinte’,
el alemán añade una segunda referencia: la media.
Se cuentan los minutos vor halb (antes de la media hacia la siguiente hora) y
los minutos nach halb (después de la media que falta para la siguiente hora)
(en la infografía de arriba, el tercio marcado en NEGRO)
Ilustración esquemática:
Veámoslo en detalle:
Wie spät ist es?
Fünf nach drei. Fünf nach. Kurz nach drei.
(Las tres y cinco) (Las y cinco) (Las tres y pico)
Zehn nach drei. Zehn nach. Kurz nach drei.
(Las tres y diez) (Las y diez) (Las tres pasadas)
Viertel nach drei. Viertel nach. (Viertel vier.)
(Las tres y cuarto) (Las y cuarto) (Viertel vier = un cuarto hacia las cuatro, de uso regional)
Zwanzig nach drei. Zwanzig nach.
(Las tres y veinte) (Las y veinte)
Y ahora se complica el asunto:
¡¡¡ a partir de aquí se toma como referencia la media hacia la SIGUIENTE hora !!!
Zehn vor halb vier. Zehn vor halb.
(Las tres y veinte = faltan diez minutos para la media [hacia la siguiente hora])
Fünf vor halb vier. Fünf vor halb.
(Las tres y veinticinco = faltan cinco minutos para la media)
Halb vier. Halb.
(Las tres y media) (Las y media = falta media hora para alcanzar la siguiente hora)
Fünf nach halb vier. Fünf nach halb.
(Las cuatro menos veinticinco) (Las menos veinticinco = han pasado 5 minutos desde la media)
Zehn nach halb vier. Zehn nach halb.
(Las cuatro menos veinte) (Las menos veinte = han pasado 10 minutos desde la media)
Aquí se recupera la referencia a la hora en punto, pero sigue siendo X+1:
Zwanzig vor vier. Zwanzig vor.
(Las cuatro menos veinte) (Las menos veinte)
Viertel vor vier. Viertel vor. (Dreiviertel vier.)
(Las cuatro menos cuarto) (Las menos cuarto) («Tres cuartos para las cuatro», de uso regional)
Zehn vor vier. Zehn vor.
(Las cuatro menos diez) (Las menos diez)
Fünf vor vier. Fünf vor.
(Las cuatro menos cinco) (Las menos cinco)
···
En las infografías puedes ver todo lo que acabamos de explicar, con el mismo código de colores que hemos usado en los ejemplos.
Lo más importante a recordar, respecto a la hora informal, es que
a partir de las ‘y veinte’ todo se referencia hacia la siguiente hora
(o la media que lleva hacia ella).
La preposición UM
Quizás te hayas preguntado por qué se usa la preposición ‘um‘ con la hora, si ‘um’ suele significar ‘alrededor de’…
Pues pensando en la evolución de los ingenios que servían para medir el tiempo, no es tan extraño: un reloj solar, por ejemplo, no permite grandes precisiones, así que uno quedaba con otros ‘alrededor de mediodía’ , ‘alrededor de las cinco’, etc.
Hoy en día, para indicar un horario con amplio margen, se usa la preposición ‘gegen’:
gegen eins (= sobre la una)
gegen fünf (= sobre las cinco)
Expresiones y refranes
die Uhr geht /geht nicht = sie funktioniert / funktioniert nicht (= El reloj (no) anda)
die Uhr geht richtig/falsch = sie zeigt die korrekte / falsche Uhrzeit (= el reloj anda bien / mal)
die Uhr geht vor = sie geht zu schnell (= el reloj va adelantado)
Die Uhr geht nach = sie geht zu langsam (= el reloj va atrasado)
Die Uhr bleibt stehen= die Zeiger bewegen sich nicht mehr (= se para el reloj)
die Uhr stellen = die korrekte Uhrzeit einstellen (=poner en hora el reloj)
die Uhr vor·stellen = (adelantar el reloj para adaptarlo a otra zona horaria/al horario de verano)
den Wecker (auf X Uhr) stellen = den Wecker vorbereiten, damit er um die gewünschte Zeit klingelt (=poner el despertador)
die Uhr auf·ziehen = an einem Knopf drehen, um eine Feder zu spannen, die die Uhr in Bewegung setzt (darle cuerda al reloj)
auf die Uhr sehen = die Uhrzeit kontrollieren (= mirar la hora)
rund um die Uhr = 24 Stunden am Tag (= las 24 horas del día; el día entero)
‘Die Uhr geht nach dem Mond!‘ significa, literalmente ‘El reloj sigue la luna’, lo cual quiere decir: muestra un horario completamente errático.
Puede que la frase sea un relicto del tiempo de los relojes solares (die Sonnenuhr,en) ya que describe el resultado de leer la hora por la noche a la luz de la luna …
‘Mach es wie die Sonnenuhr, zähl die heit’ren Stunden nur!‘
(= ‘Haz como el reloj solar, solo tengas en cuenta las horas serenas/soleadas.’ )
Esta rima contiene un juego de palabras basado en los 2 significados del adjetivo ‘heiter’:
refiriéndose al tiempo, quiere decir soleado; en relación con el estado de ánimo, heiter significa sereno, alegre.
Este refrán de ‘sabiduría popular’ es un típico ejemplo de las dedicatorias que las amiguitas anotaban en los ‘Poesiealben’ de sus compañeras de clase (das Poesiealbum,en = un álbum de poesías, un librito con páginas en blanco que una chica dejaba a sus amigas o compañeras de clase para que le escribieran algún poema, una máxima u otro texto recordatorio).
‘Es ist fünf vor zwölf’ = bald ist es zu spät, ein dringendes Problem zu verhindern (se nos está acabando el tiempo, la catástrofe es inminente, hay que intervenir ya)
EJERCICIOS
Con los siguientes ejercicios interactivos puedes entrenarte y averiguar si has entendido bien cómo funcionan ambas formas de expresar la hora en alemán.
Ejercicio
para entender y expresar la hora
Comprender y expresar la hora en alemán
– formal y coloquial –
– ß ä ü ö –
letras para copiar · Buchstaben zum Kopieren
También puedes escribir ss ae ue oe
si no encuentras las vocales con diéresis y letras especiales en el teclado
Die Uhrzeit auf Deutsch verstehen und ausdrücken
– formell und umgangssprachlich –
.
.
U H R Z E I T E N – QUIZ
Este quiz interactivo te sirve para entrenarte. Consta de 10 tareas.
En cada tarea se te muestra una hora distinta,
con una pregunta relacionada.
¿CUÁLES SON LAS RESPUESTAS CORRECTAS?
Entre las respuestas dadas tienes que
marcar todas las que sean adecuadas en el contexto.
Hay entre 2 y 4 opciones válidas por pregunta.
Verás el número exacto entre paréntesis (3), detrás de la pregunta.
Marca las respuestas correctas para conseguir puntos:
Cada respuesta correcta suma 1 punto,
cada error resta 1 punto.
¡Que te diviertas estudiando con el quiz!
.
Más posts relacionados con el tema de la hora
- Canción de la Brujita: Morgens früh um sechs kommt die kleine Hex’ · mp3 · fichas
- La HORA en alemán, formal e informal.
Explicación y ejercicios interactivos A1/A2